*

लैटिन अमेरिकी कलाकार और क्रू अनुकूलन में प्रामाणिकता लाते हैं
*
एलेन्डे ने अपने पहले उपन्यास को रूपांतरित करने के लिए रचनात्मक स्वतंत्रता दी
*
सीरीज़ के इस साल अमेज़न प्राइम वीडियो पर स्ट्रीम होने की उम्मीद है
हन्ना रंटाला द्वारा
बर्लिन, – इसाबेल अलेंदे का उपन्यास “द हाउस ऑफ द स्पिरिट्स”, जो महिलाओं की कई पीढ़ियों पर आधारित है, को स्क्रीन पर अनुवाद करना कठिन था, एक आगामी टीवी रूपांतरण के श्रोताओं ने कहा, लेकिन लैटिन अमेरिकी कलाकारों के साथ काम करने से यह चुनौती आनंदमय हो गई।
फर्नांडा उर्रेजोला ने बर्लिन फिल्म फेस्टिवल में रॉयटर्स को बताया, “अब समय आ गया है कि हम खुद कहानी बताएं,” जहां पहले तीन एपिसोड सोमवार को दिखाए गए थे।
उरेजोला ने कहा, “हमारे लिए, और मैं कहूंगा कि पूरे लैटिन अमेरिका के लिए, उपन्यास एक महत्वपूर्ण कृति है। यह हमारी पहचान, हमारे इतिहास के बारे में बहुत कुछ बताता है।”
“यह एक सपने के सच होने जैसा है।”
एक महत्वाकांक्षी प्रशंसा
उर्रेजोला, फ्रांसिस्का एलेग्रिया और एंड्रेस वुड के साथ, आठ-भाग वाली स्पेनिश-भाषा श्रृंखला के पीछे की रचनात्मक तिकड़ी है, जो इस अप्रैल में अमेज़ॅन के प्राइम वीडियो पर स्ट्रीम होने के लिए तैयार है।
वुड ने याद किया कि उन्हें उपन्यास को ठीक से अनुकूलित करने की भारी ज़िम्मेदारी महसूस हुई, लेकिन चिली में लैटिन अमेरिकी दल और कलाकारों के साथ परियोजना पर काम करना भी एक सपना था।
उन्होंने कहा, एलेन्डे, जो एक कार्यकारी निर्माता हैं, ने टीम को अपने 1982 के पहले उपन्यास को अनुकूलित करने की पूरी आजादी दी।
83 वर्षीय व्यक्ति स्पेनिश भाषा में सबसे अधिक पढ़े जाने वाले जीवित लेखकों में से एक हैं। उनकी किताबें, जो अक्सर ऐतिहासिक घटनाओं को जादू और कल्पना के साथ मिश्रित करती हैं, का 40 से अधिक भाषाओं में अनुवाद किया गया है।
1993 में मेरिल स्ट्रीप और ग्लेन क्लोज़ अभिनीत फिल्म रूपांतरण का पिछला प्रयास व्यावसायिक रूप से फ्लॉप रहा था।
अपने समय से आगे
टीवी श्रृंखला को 1970 के दशक में पोती अल्बा के परिप्रेक्ष्य के माध्यम से बताया गया है क्योंकि वह आधी सदी पहले लिखी गई अपनी दादी की डायरियों के माध्यम से अपने परिवार के अतीत और अपने देश के अशांत इतिहास को उजागर करती है।
अल्बा का किरदार रोची हर्नांडेज़ ने निभाया है, जिन्होंने अर्जेंटीना टीवी श्रृंखला “ला कैडा” में अभिनय किया था, जबकि क्लारा का किरदार तीन अभिनेताओं ने निभाया है: फ्रांसेस्का टर्को, निकोल वालेस और डोलोरेस फोन्ज़ी।
एलेग्रिया ने बताया कि एलेन्डे ने कभी भी चिली का स्पष्ट रूप से उल्लेख नहीं किया, यह निर्णय श्रोताओं ने भी बरकरार रखा क्योंकि वे इस कहानी को क्षेत्र के इतिहास की एक सार्वभौमिक कहानी के रूप में देखते हैं।
उन्होंने कहा कि एलेन्डे एक स्वीकृत अवधारणा होने से बहुत पहले ही अंतर-पीढ़ीगत आघात की खोज में अपने समय से आगे थीं।
एलेग्रिया ने कहा, “पीढ़ीगत आघात को ठीक करने के बारे में बात करना बहुत बड़ी बात है। और यह समझने के लिए कि कहानी को दोहराने से बचने के लिए स्मृति कितनी महत्वपूर्ण है। और हमें अब इसकी आवश्यकता है।”
यह लेख पाठ में कोई संशोधन किए बिना एक स्वचालित समाचार एजेंसी फ़ीड से तैयार किया गया था।